SVOD & FAST Platforms

Turn your library into a global catalog.

AI dubbing and captioning in 100+ languages — voice-matched and broadcast-grade. Localize VOD and FAST channels at a fraction of the time and cost of traditional language services.

Up to 90% lower cost · AI + human-in-the-loop · Live in under 5 minutes

100+Languages, on demand
90%Lower localization costvs. traditional LSPs
61+Average BLEU score
AI +
human
In-the-loop option
Why Lingopal for streaming

More languages. More subscribers. More ad revenue.

Audiences prefer content in their own language — and most of them watch with captions on. Lingopal makes localizing every title and channel economically viable.

Growth

Grow subscribers & watch time

76% of consumers prefer to engage in their native language, and multilingual audio options lift completion and retention across markets.

Revenue

Unlock new ad inventory

Localized FAST channels open ad impressions and brand partnerships in markets your catalog couldn't monetize before.

Scale

Localize at a fraction of the cost

Cut dubbing and captioning overhead by up to 90% versus human-only workflows — with human-in-the-loop reserved for premium titles.

How it works

Live in under five minutes.

From live channels to deep VOD libraries, Lingopal turns a single asset into many localized audience experiences — no scheduling, handoffs, or weeks-long review cycles.

01

Connect your content

Ingest live channels via SRT, HLS, RTMP, or API — and upload VOD assets straight into the dashboard.

02

AI dubs & captions

Speech-to-speech translation, voice cloning, and emotion detection produce voice-matched audio and accurate captions.

03

Publish everywhere

Serve translated audio tracks and captions through an embedded player or your existing distribution stack.

Proven results

Localization is a reach and revenue lever — not a line item.

90%Lower localization costvs. traditional LSPs
80%More likely to watch an entire videoOf consumers, when captioning is available
82%Would watch foreign-language contentIf available in their mother tongue
~8%Premium fans would payFor AI-enhanced viewing experiences (~¼ of fans)
Case study · National news & VOD

A national news outlet accelerated English-to-Arabic and French workflows.

Faster VOD turnaround drove a 3% subscriber lift in Francophone and Arabic-speaking markets and a +33 NPS improvement in audience satisfaction.

Schedule your demo

Ready to localize your entire catalog?

See Lingopal dub and caption your content into 100+ languages, in a 20-minute walkthrough tailored to your VOD library and FAST channels.

No credit card required · Works with your existing stack · Managed & self-serve options